océanos
|033
Lo bueno de la entrañable costumbre de
consumir el fruto seco es que haga frío y el
humilde envoltorio transmita la agradable
sensación de calor en las manos. En enclaves
de La Palma se puede probar un conejo con
castañas como para dedicarle un poema al
igual que lo merecía una contundente delicia
que era el jamón con vino.
Se preparaba sobre fuego de troncos de fres-
no y, a su calor, se hervía un vino de mu-
cho cuerpo con morcillas, nueces, higos y
otras frutas, pero, principalmente, castañas.
Cuando estaba espesamente oscuro, se guisa-
ba en él el jamón entero durante horas.
Solo en la comarca de Acentejo tenemos unas
treinta denominaciones distintas, con sus
nombres atractivos y evocadores: de culo chi-
co, de pico claro, negras, donosas...
ant warmth to the hands. In some parts of La
Palma you can try a rabbit with chestnuts wor-
thy of praise, just like that other heartwarming
delight: ham and wine.
This is prepared on an ash log fire, used to
boil wine with a lot of body together with
black pudding, walnuts, figs and other fruit,
but mainly chestnuts. When it is dark and
thick, the whole ham is cooked in the brew
for hours.
Just in the Acentejo area, we have around
thirty different varieties of chestnuts, with
their attractive and suggestive names: culo
chico, pico claro, negras, donosas…
1...,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32 34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,...68